تورج نصر دوبلور و بازیگر باسابقه درباره وضعیت امروز آثار کمدی و دقت دوبلورها روی واژه ها برای کودکان به خبرنگار مهر بیان کرد: زمان ما دقت زیادی روی کلمات بود که بدآموزی نداشته باشد. ما در فیلم های کارتونی اگر حتی یک «خفه شو» بگوییم، به شدت مورد انتقاد قرار میگیریم و اجازه نداریم ولی در دوبله های بیرون گاهی این حساسیت وجود ندارد. در آثار کمدی سینمایی خودمان که خیلی فضا آزاد است.
وی اضافه کرد: در گذشته اگر به فیلمها دقت میکردید، پیام داشتند، حرفی برای گفتن داشتند و بسیاری از موارد رعایت میشد. اما متأسفانه امروز این استانداردها رعایت نمیشود. دیالوگهای بسیار نامناسبی در سینما به کار میرود. الفاظ بد و ناسزا در کمدی ها به کار می رود و اینها واقعاً کمدی محسوب نمیشود. مردم به چنین چیزهایی نمیخندند. سازندگان هم توجه نمی کنند که این عبارات برای کودکان بدآموزی دارد و به نسل آینده آموزشهای نادرست میدهد. مدیران واقعاً باید روی این موضوع توجه ویژهای داشته باشند.
نصر درباره فعالیت های فعلی خود به همکاری در «آقای قصه گو» اشاره و بیان کرد: هماکنون مشغول همکاری با جناب حمید جبلی در یک سریال هستم. در این پروژه، تمامی هنرپیشهها از پیشکسوتان عرصه بازیگری هستند. برخی از بازیگران قدیمی و محبوب محسوب میشوند و اکثر بازیگران از هنرپیشه های مطرح هستند.
وی درباره نقش خود گفت: نمی توانم فعلا درباره جزییات بیشتر این سریال بگویم اما فضای جذابی دارد و معتقدم این اثر میتواند پروژهای بسیار ارزشمند باشد. به نظرم زمان پخش حدود ۹۰ درصد مخاطبان آن را خواهند پسندید.
این بازیگر و دوبلور در پایان درباره اینکه تا چه زمانی بر سر کار خواهد بود، یادآور شد: فکر می کنم تولید این سریال تا تیر ادامه خواهد داشت و تا آن زمان ضبط ادامه دارد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0